Salgirah Mubarak
Pagal Aankhon waali Larki Poetry By Mohsin Naqvi
Ye Urdu Love shayari Pagal aankhon waali larki Famous Urdu shayar Mohsin Naqvi ki likhi hoi Nazm Hai. Mohsin Naqvi Urdu Ke Barey achy Shayar hain. Behtareen Urdu Love Shayari ke Liye Humara YouTube Channel Kahani Kitab SUbscribe Karen, Usey Kaho Love Shayari aur Gulabon ka Mausam le aaya Judai aankhon mien Video ke sath Urdu Poetry Bhi Ready hai.Pagali Aankhon waali Larki
Pagal Aankhon waali Larki Poetry By Mohsin Naqvi Lyrics in Urdu Hindi English with Translation
Pagali Aankhon waali Larki
itne mahnge ḳhuaāb na dekho
thak jaogi
kaanch se nazuk ḳhvaab tumhare
Toot gae to
pachhtaogi
soch ka saara ujla kundan
zabt ki raakh mein ghul jaega
kachche-pakke rishton kī ḳhushboo ka resham
khul jaenga
tum kya jaano
ḳhvāb safar kī dhoop ke teishey
ḳhuvab adhuri raat ka dozaḳh
ḳhvāb ḳhayāloñ ka pachhtavaa
ḳhvāboñ ki manzil ruswai
ḳhuwabon ka hasil tanhai
tum kya jaano
mahnge ḳhuwaab ḳhareedna hon to
ankhein bechna paḌti hain ya
rishte bhoolna parte hain
andeshon ki rait na phankon
pyaas kī oaT saraab na dekho
itne mahnge ḳhvab na dekho
thak jaO gi
پاگل آنکھوں والی لڑکی
پاگل آنکھوں والی لڑکی
اتنے مہنگے خواب نہ دیکھو
تھک جاؤ گی
کانچ سے نازک خواب تمہارے
ٹوٹ گئے تو
پچھتاؤ گی
سوچ کا سارا اجلا کندن
ضبط کی راکھ میں گھل جائے گا
کچے پکے رشتوں کی خوشبو کا ریشم
کھل جائے گا
تم کیا جانو
خواب سفر کی دھوپ کے تیشے
خواب ادھوری رات کا دوزخ
خواب خیالوں کا پچھتاوا
خوابوں کی منزل رسوائی
خوابوں کا حاصل تنہائی
تم کیا جانو
مہنگے خواب خریدنا ہوں تو
آنکھیں بیچنا پڑتی ہیں یا
رشتے بھولنا پڑتے ہیں
اندیشوں کی ریت نہ پھانکو
پیاس کی اوٹ سراب نہ دیکھو
اتنے مہنگے خواب نہ دیکھو
تھک جاؤ گی
पागल आँखों वाली लड़की
पागल आँखों वाली लड़की
इतने महँगे ख़्वाब न देखो
थक जाओगी
काँच से नाज़ुक ख़्वाब तुम्हारे
टूट गए तो
पछताओगी
सोच का सारा उजला कुंदन
ज़ब्त की राख में घुल जाएगा
कच्चे-पक्के रिश्तों की ख़ुश्बू का रेशम
खुल जाएगा
तुम क्या जानो
ख़्वाब सफ़र की धूप के तेशे
ख़्वाब अधूरी रात का दोज़ख़
ख़्वाब ख़यालों का पछतावा
ख़्वाबों की मंज़िल रुस्वाई
ख़्वाबों का हासिल तन्हाई
तुम क्या जानो
महँगे ख़्वाब ख़रीदना हों तो
आँखें बेचना पड़ती हैं या
रिश्ते भूलना पड़ते हैं
अंदेशों की रेत न फाँको
प्यास की ओट सराब न देखो
इतने महँगे ख़्वाब न देखो
थक जाओगी
Translation Of Urdu Poetry In English Pagal Ankhon Wali Larki
Roughly Translation of Lyrics of Mohsin Naqvi Poetry Pagal Larki Girl with crazy eyes Don't look so expensive dream this much You will get tired your Fragile delicate dream is like the glass If broken Will regret All the pure gold of clean thought Will dissolve in the ashes of confiscation The silk of Smells of Crude Relationships Will open What do you know Dreams are axes of sunshine of voyage half-night Dream is hell dreams! Regret of imaginations Destination of dream is a disgrace Achievement of the dream is Loneliness What do you know If you want to buy expensive dreams Have to sell eyes or Forget relationships Do not chuk to the mouth the sand of doubts with the palm of your hand with concealment of thirst, do not look at illusions Don't look so expensive dreams You will get tired.