Salgirah Mubarak

Pagal Aankhon waali Larki Poetry By Mohsin Naqvi

Published

on

Ye Urdu Love shayari Pagal aankhon waali larki Famous Urdu shayar Mohsin Naqvi ki likhi hoi Nazm Hai. Mohsin Naqvi Urdu Ke Barey achy Shayar hain. Behtareen Urdu Love Shayari ke Liye Humara YouTube Channel Kahani Kitab SUbscribe Karen, Usey Kaho Love Shayari aur Gulabon ka Mausam le aaya Judai aankhon mien Video ke sath Urdu Poetry Bhi Ready hai.Pagali Aankhon waali Larki

Pagal Aankhon waali Larki Poetry By Mohsin Naqvi Lyrics in Urdu Hindi English with Translation

Pagali Aankhon waali Larki

itne mahnge ḳhuaāb na dekho

thak jaogi

kaanch se nazuk ḳhvaab tumhare

Toot gae to

pachhtaogi

soch ka saara ujla kundan

zabt ki raakh mein ghul jaega

kachche-pakke rishton kī ḳhushboo ka resham

khul jaenga

tum kya jaano

ḳhvāb safar kī dhoop ke teishey

ḳhuvab adhuri raat ka dozaḳh

ḳhvāb ḳhayāloñ ka pachhtavaa

ḳhvāboñ ki manzil ruswai

ḳhuwabon ka hasil tanhai

tum kya jaano

mahnge ḳhuwaab ḳhareedna hon to

ankhein bechna paḌti hain ya

rishte bhoolna parte hain

andeshon ki rait na phankon

pyaas kī oaT saraab na dekho

itne mahnge ḳhvab na dekho

thak jaO gi

پاگل آنکھوں والی لڑکی

پاگل آنکھوں والی لڑکی

اتنے مہنگے خواب نہ دیکھو

تھک جاؤ گی

کانچ سے نازک خواب تمہارے

ٹوٹ گئے تو

پچھتاؤ گی

سوچ کا سارا اجلا کندن

ضبط کی راکھ میں گھل جائے گا

کچے پکے رشتوں کی خوشبو کا ریشم

کھل جائے گا

تم کیا جانو

خواب سفر کی دھوپ کے تیشے

خواب ادھوری رات کا دوزخ

خواب خیالوں کا پچھتاوا

خوابوں کی منزل رسوائی

خوابوں کا حاصل تنہائی

تم کیا جانو

مہنگے خواب خریدنا ہوں تو

آنکھیں بیچنا پڑتی ہیں یا

رشتے بھولنا پڑتے ہیں

اندیشوں کی ریت نہ پھانکو

پیاس کی اوٹ سراب نہ دیکھو

اتنے مہنگے خواب نہ دیکھو

تھک جاؤ گی

पागल आँखों वाली लड़की

पागल आँखों वाली लड़की

इतने महँगे ख़्वाब न देखो

थक जाओगी

काँच से नाज़ुक ख़्वाब तुम्हारे

टूट गए तो

पछताओगी

सोच का सारा उजला कुंदन

ज़ब्त की राख में घुल जाएगा

कच्चे-पक्के रिश्तों की ख़ुश्बू का रेशम

खुल जाएगा

तुम क्या जानो

ख़्वाब सफ़र की धूप के तेशे

ख़्वाब अधूरी रात का दोज़ख़

ख़्वाब ख़यालों का पछतावा

ख़्वाबों की मंज़िल रुस्वाई

ख़्वाबों का हासिल तन्हाई

तुम क्या जानो

महँगे ख़्वाब ख़रीदना हों तो

आँखें बेचना पड़ती हैं या

रिश्ते भूलना पड़ते हैं

अंदेशों की रेत न फाँको

प्यास की ओट सराब न देखो

इतने महँगे ख़्वाब न देखो

थक जाओगी


Translation Of Urdu Poetry In English Pagal Ankhon Wali Larki

Roughly Translation of Lyrics of Mohsin Naqvi Poetry Pagal Larki

Girl with crazy eyes

Don't look so expensive dream this much

You will get tired

your Fragile delicate dream is like the glass

If broken

Will regret

All the pure gold of clean thought

Will dissolve in the ashes of confiscation

The silk of Smells of Crude Relationships

Will open

What do you know

Dreams are axes of sunshine of voyage

half-night Dream is hell

dreams! Regret of imaginations

Destination of dream is a disgrace

Achievement of the dream is Loneliness

What do you know

If you want to buy expensive dreams

Have to sell eyes or

Forget relationships

Do not chuk to the mouth the sand of doubts with the palm of your hand

with concealment of thirst, do not look at illusions

Don't look so expensive dreams

You will get tired.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Trending

Exit mobile version